Laboratoire pédagogique du Greta du Velay

Laboratoire pédagogique du Greta du Velay

Apprentissage des langues

11 Décembre 2014

Parlemploi propose 14 capsules de formation pour faciliter l'accès à l'emploi des personnes migrantes.

Accessibles gratuitement en ligne, elles sont basées sur des vidéos et contiennent de nombreux exercices de niveaux A1 et A2. Parlemploi permet d'apprendre le français en relation avec la recherche d'emploi et l'intégration dans l'entreprise tout en se familiarisant avec les démarches, les structures et les codes communicationnels de l'insertion socio-...

1 Mai 2021

Les réfugiés et les primo-arrivants ont plus de difficultés que d’autres groupes défavorisés à trouver un emploi. Une maîtrise insuffisante de la langue du pays d'accueil, une difficulté à valoriser leurs compétences, l’incertitude quant à leur statut, sont, avec les préjugés culturels, les principaux obstacles à leur embauche. Or ils ont besoin et envie de travailler, et ils maîtrisent déjà un certain nombre de compétences transversales, pas toujours exprimées mais particulièrement...

21 Juin 2016

Dans le cadre du projet Erasmus + VHSM (Valorise Medium and High Skilled Migrants), le Greta du Velay vous invite à une journée de partage et de réflexion sur l'insertion professionnelle des migrants qualifiés.

Un travail de recherche et d'enquête auprès d'entreprises et de professionnels de l'emploi au plan européen a permis de déterminer 12 compétences particulièrement utiles...

29 Septembre 2015
Activités de communication et d'apprentissage des langues basées sur la photo A day at San Lorenzo beach A sunday afternoon in Europe ...
13 Octobre 2014

Nous vous proposons un moment d'échange d'expériences sur l'accès à l'emploi des migrants et plus particulièrement des primo-arrivants.

Deux ateliers sont organisés :

à 10h, sur l'importance de la maîtrise du français : comment se préparer ?  à 14h, sur les compétences interculturelles nécessaires en formation.

Cet échange s'adresse aussi bien aux personnes d'origine étrangère qu'aux formateurs qui souhaitent partager leur expérience. Ce sera l'occasion de rencontrer...

8 Mai 2014

Le 3 juin prochain le Greta du Velay organise une journée d'échange sur l'insertion professionnelle des migrants. Une présentation du contexte d'action national et de nos pratiques pédagogiques alterneront avec des témoignages de nos partenaires suisses, suédois, allemands, autrichiens et turcs.

Au programme: une présentation du dispositif d'accueil français, du FLI, du bilan de compétences, des expériences pédagogiques utilisant les nouvelles technologies, communiquer sur le lieu de...

3 Février 2014

Voices in Picture a le plaisir d'avoir été désigné  parmi les projets du programme d'éducation et de formation tout au long de la vie soutenus par la Commission européenne.

Voices in Picture permet à des formateurs et à des apprenants d'échanger sur l'utilisation des photos en formation et en particulier pour apprendre une langue et découvrir d'...

25 Septembre 2013

Pour rendre les migrants autonomes dans leurs rapports avec les administrations et les services en charge de l'emploi ainsi que dans leur parcours d'insertion et d'évolution professionnelle, Parl'Emploi veut proposer un ensemble de situations exploitant des documents audiovisuels authentiques (vidéos et audio) pour traiter l'insertion professionnelles dans toutes ses dimensions et notamment l'accès à la formation professionnelle, pré-qualifiante ou qualifiante, la recherche d'emploi, la...

5 Mars 2013

Les formateurs impliqués dans le projet Esedi ont souhaité transmettre leur expérience dans un guide pratique qui propose des activités et des recommandations pour utiliser les techniques dramatiques dans l'enseignement de l'espagnol.

L'ensemble permet d'aller jusqu'à l'élaboration complète d'une pièce comme ce fut le cas dans Esedi, dont les cinq actes, bilingues, sont visibles en ligne sur...

11 Février 2013

Le 29 août 2012 à 19 heures, Iberika a organisé la représentation du quatrième acte du projet Esedi : Buscándote, au Galli théâtre de Berlin. C'est une histoire de rencontres et de malentendus. L'histoire commence avec María, une Madrilène qui se rend à Berlin, à la recherche de sa fille Estela. Cette dernière est venue en Allemagne dans l'espoir d'y retrouver son père, qu'elle n'a jamais connu.

Pendant ce...
8 Janvier 2013
Esedi au Puy-en-Velay

Le 16 novembre 2012, les stagiaires du Greta du Velay ont joué le dernier acte bilingue d'Esedi, El Chorizo o las vacaciones de Pepe y Eloisa  en Paris.

C'est le résultat d'une année de travail pour imaginer l'histoire et la développer selon les techniques d'improvisation théâtrale tout en développant leurs compétences en expression et communication orales, en espagnol bien sûr, mais également en français.

...
8 Novembre 2012

Les étudiants du BTS audiovisuel du Greta du Velay vous invitent à assister à la pièce de théâtre qu'ils ont conçue pendant leurs cours d'espagnol, dans le cadre du projet européen Esedi.

Pour suivre les aventures des deux détectives espagnols au Puy-en-Velay, il n'est pas nécessaire de parler espagnol.

La représentation est gratuite, elle a lieu dans la salle de spectacle du lycée C. et A. Dupuy à 18h30. Elle dure environ une heure.

24 Août 2012

Le 30 mai 2012, nos partenaires d'EuroEd ont représenté le troisième acte d'Esedi : Menudo par de dos + dos dans la salle de spectacle du collège national "Octav Bancila" à Iaşi, en Roumanie.

Julio, un adolescent introverti de Iaşi, réussit à transférer avec son ordinateur deux personnages littéraires, Don Quichotte et Sancho Panza, à notre époque. Ceux-ci, effrayés par leur nouveau créateur, s'échappent dans la ville. Après quelques aventures et des malentendus culturels et...

7 Juin 2012

Le Greta du Velay met à disposition un nouvel outil à destination des formateurs en FLE et des personnes qui apprennent le français. aFip est un outil de compréhension du monde professionnel au service de l'apprentissage du français en tant que langue d'intégration. Il permet de connaître différents métiers et leur vocabulaire, avec les conditions d'exercice en France. Chaque...

25 Avril 2012

Le 1er mars 2012, des Bulgares apprenant l'espagnol à EuroInforrm ont mis en scène le 2ème acte de la pièce de théâtre créée dans le projet Esedi. Les deux détectives espagnols ont donc continué leur périple à Sofia et dans la campagne bulgare à la recherche d'un tire-bouchon magique. Le niveau d'espagnol relativement élevé des apprenants leur a permis de jouer entièrement en espagnol.

Pour connaître la suite de l'histoire, regardez-les et...

17 Avril 2012

Les enseignants et les formateurs des domaines techniques et professionnels ne sont généralement pas sensibilisés aux techniques d'apprentissage des langues. C'est également le cas des tuteurs en entreprise qui sont chargés de faciliter la bonne intégration et l'apprentissage des jeunes formés en alternance.

Or ces deux catégories d'acteurs sont amenés à former et à accompagner des stagiaires issus de l'immigration qui maîtrisent parfois encore mal la langue du pays d'accueil - dans...

12 Décembre 2011
Cours d'improvisation en espagnol

Depuis le mois de septembre 2011, 14 stagiaires du Greta du Velay apprennent l'espagnol en créant une pièce de théâtre. Les cours cherchent avant tout à développer les capacités d'expression orale, en espagnol, mais aussi en français et à supprimer l'appréhension à parler dans une langue étrangère. Ils sont de niveaux différents, de A1 à B1 selon le Cadre européen commun de référence pour les langues...

9 Décembre 2011
Une session Wikim

Le wiki des participants est temporairement fermé. Le guide de l'utilisateur "Wikim : pratique" vous présente l'ensemble des fonctionnalités ainsi que des exemples de séances et de résultats élaborés par les migrants des pays participants. 

Cette page vous permet de télécharger les principales productions du projet.

8 Décembre 2011
Le salut final à Jaca

Le 18 novembre 2011 à 20h30, Aula Hispanica a joué le premier acte de la pièce ESEDI au palais des congrès de Jaca.

Le scénario bilingue, espagnol/français, a été écrit par la compagnie Pirineos Teatro, spécialisée dans les mises en scène basées sur le bilinguisme français/espagnol et joué par trente acteurs. Pour la plupart, c'était leur premier passage sur scène. Les étudiants...

8 Septembre 2011
Atelier théâtre à Jaca

 

Les cinq partenaires du projet ESEDI ont réalisé une enquête sur les motivations des étudiants pour étudier l'espagnol, les techniques utilisées par les enseignants, le type d'exercices préféré, l’utilisation de jeux de rôle et du théâtre.

Voyager et partir en vacances est mentionné dans les cinq pays comme l'un objectif le plus important (en mettant de côté les réponses des Français et des Bulgares qui citent la préparation d’un diplôme ou d’un...

30 Juin 2011
Logo Afip

aFIP vise à répondre à la double exigence de la maîtrise du français et de l'insertion professionnelle par l’acquisition de compétences communes à différents secteurs d’activité et à différents postes de travail. aFIP permet au migrant de

faire le lien entre une expérience antérieure et des métiers potentiels ; prendre conscience des compétences qu’il a développées ; penser la mobilisation de ses compétences et leur transfert dans un contexte nouveau....
26 Février 2011
Logo Esedi

ESEDI - Escenario europeo de idiomas (Scénario européen des langues) - expérimente une façon originale et dynamique d'apprendre l'espagnol : en écrivant et en jouant une pièce de théâtre. 

La pièce sera composée de 5 actes bilingues, chacun imaginé, écrit et joué par les apprenants d'un pays partenaire.

Les enseignants seront formés et accompagnés pour introduire les techniques du jeu de scène dans leurs cours. Leur motivation et celle des apprenants sera...

13 Décembre 2010

Wikim a pour objectif d’améliorer la cohésion sociale par l’insertion sociale et professionnelle des personnes issues de l’immigration dans quatre pays, la France, l’Espagne, l’Allemagne et la Belgique en adaptant leurs formations linguistiques. Avec Wikim les contenus de formation sont adaptés aux besoins des différentes cultures et aux contextes locaux des régions d’accueil et l’environnement de formation permet de gérer des parcours d’apprentissage individuels en associant les immigrés...